01 / USE CASE

Marketing

Marketing teams spend most of their week on the freight forwarding of content moving a piece from manuscript to translated, SEO-normalized, newsletter-embedded, socially-scheduled output. Our agents run the freight forwarding so your editors can do more editing.

01 USE CASE
● PATTERN
Articles handled / wk
280+
Time to publish
−85%
Editorial hours reclaimed
60%
THE PROBLEM

What the work looks like today

A single long-form article passes through eight to twelve humans between first draft and final publish: translators, fact-checkers, rights clearers, CMS operators, SEO specialists, newsletter assemblers, social media managers, distribution coordinators. Each handoff costs hours. Each handoff introduces drift. The result is a content operation whose unit economics quietly worsen as output scales.

  • Articles sit in translation queues for days instead of hours
  • Rights clearance per territory runs as a separate manual process
  • Newsletter assembly is rebuilt by hand every issue
  • Social variants per channel are drafted from scratch, not templated
HOW THE AGENT WORKS

How the agent works

01

Ingest & score

The source agent monitors your master archive, scores new pieces against each audience's editorial brief, and queues candidates for editor review.

02

Translate & adapt

Translation agent produces first-pass translations in target languages using a glossary trained on your house style, flagging idiomatic risks for human review.

03

Clear rights

Rights agent re-verifies image and illustration licenses per territory and substitutes assets where rights do not carry over.

04

Publish & optimize

Publishing agent handles CMS entry, structured metadata, SEO normalization, and scheduling against each audience's cadence calendar.

05

Distribute

Distribution agent assembles newsletters, prepares per-channel social copy, and coordinates send windows across time zones.

HUMAN OVERSIGHT

What the human does

Editors see each piece at three checkpoints candidacy, translation, pre-publish with one-click approve, edit, or reject. Rejections feed back as training signal. Nothing ships without a human sign-off; the human is intervening at the level of editorial judgment, not mechanical production.

01
Editor-in-chief approves topic candidacy and translation quality
02
Legal reviews flagged rights substitutions before publish
03
Audience lead sets send-window policy; agent optimizes within it
PRODUCT SNAPSHOTS

The work, in practice.

Editor reviewing translated drafts on a desktop
IMG 01
Editorial review queue on desktop three-click approval flow
Content ops manager checking a dashboard on a laptop
IMG 02
Ops lead monitoring cross-market publish cadence
Social media manager approving variants on phone
IMG 03
Social variants reviewed on mobile before scheduled send
DEPLOYMENT TIMELINE

From zero to production in weeks.

Wk 1–2

Integration

Connect to your CMS, translation memory, newsletter tool, and social stack. Load house-style glossary.

Wk 3–4

Pilot lane

Run one language or one audience as a shadow pipeline. Editors compare agent output to their own baseline.

Wk 5–8

Widen rollout

Expand to remaining languages and channels. Tune rejection thresholds from real editor feedback.

Wk 9–12

Steady state

Full production across all lanes, with your team owning editorial policy and our team owning agent uptime.

READY TO SCOPE ONE?

Let’s deploy
Marketing.

30 minutes with our team. We’ll walk through your specifics the integrations, the failure modes, the shape of a 6-week pilot.